Хто може здійснювати переведення документів?
Зараз кожна людина, яка бажає працювати, навчатися або проживати в іншій іноземній державі, може без особливих зусиль виїхати за кордон для цих цілей. Єдиною проблемою, яка може обмежити ці можливості – це незнання мови тієї країни, куди планується поїхати.
І якщо людина хоч трохи знає, як спілкуватися і постійно практикується перед виїздом чи за кордоном, то документи, які необхідно подавати до офіційних структур держави, мають бути його офіційною мовою.

У цій ситуації важливо замовити переклад документів із нотаріальним завіренням. Це дозволить зробити паспорти або дипломи та інші папери легалізованими для закордонних структур у всіх сенсах (мовний, юридичний).
Замовити дану послугу недорого можна у нашому Бюро перекладів «UkrPerevod» за доступною ціною. Також ми пропонуємо термінові переклади, легалізацію документів, юридичний переклад документації та інші послуги.
Навіщо це необхідно?
Переклад документів важливий у всіх ситуаціях, коли їх потрібно подавати до представництв, структур, організацій іноземних держав. Здебільшого його замовляють українські громадяни, які виїжджають за кордон із різних причин, або іноземці, які в’їжджають до України. Наприклад:
• Іноземні шкільні заклади або університети, які приймають українських школярів чи студентів, вимагають надання відповідних документів про освіту та їх додатків обов’язково з нотаріально завіреним перекладом.
• Закордонні компанії або фірми, які набирають працівників/співробітників за кордоном, обов’язково вимагають певного пакета документів, куди входять перекладені та нотаріально завірені диплом з додатком, паспорт. Тільки в цьому випадку вони матимуть правове вплив.
• Людина просто вирушає на відпочинок/у подорож за кордон. Обов’язково потрібно отримати нотаріальне засвідчення перекладу свідоцтв (про шлюб, народження).
До всіх ситуацій, пов’язаних із виїздом в іншу державу, необхідно підходити з усією відповідальністю, приймати виважені рішення, ретельно готуватися. Якщо все зробити правильно, то за кордоном не виникне жодних проблем.
Як виконується процедура?
Усі дії, пов’язані з цією послугою, полягають у наступних етапах:
• Необхідні документи перекладаються професійними, дипломованими, акредитованими фахівцями-перекладачами. Наприклад, на англійська, іспанська, польська, турецька мови та інші, залежно від країни, куди ви плануєте виїхати.
• Потім здійснюється нотаріальне засвідчення перекладених паперів. Робить це нотаріус, який своїм підписом та штампом підтверджує кваліфікацію фахівця-перекладача. Також звіряється вся інформація в оригіналі та перекладі. Лише після цього документ стає юридично законним.
Часто після виконання цієї процедури потрібні проставлення «апостилю» і консульська легалізація документів (Для країн, які не є учасниками «Гаазької Конвенції», наприклад, Китай). Ми також недорого надаємо такі послуги.
Встановлені вимоги до документів, що подаються
Папери, які потрібно перекласти, мають бути:
• оригінальними або у вигляді копій з нотаріальним завіренням;
• з чітко прописаним текстом, розбірливими печатками;
• зшитими, якщо в документі є кілька аркушів (обов’язково повинні стояти підпис та штамп).
На документах, які видавалися в іноземних державах, має стояти «апостиль» або штамп консульської легалізації.
Хто здійснює якісне переведення документів?
У нашому бюро «Укрпереклад» працюють дипломовані, акредитовані та досвідчені перекладачі, які легко перекладають будь-якої складності документи. При цьому стилістика та однорідність обов’язково зберігаються.
Нашими перевагами є:
• Оперативне виконання замовлень. Документи, які потрібно перекласти, негайно беруться в роботу.
• Ми можемо перекласти папери 52 світовими мовами.
• Солідний досвід та практика. Щороку до нас звертається величезна кількість клієнтів, які уникають нас задоволеними якістю виконаних перекладів.
• Ми завжди готові взятися за найнестандартніші замовлення та здійснити їх максимально швидко.
• Гарантована висока якість. Ми цінуємо свою заслужену бездоганну репутацію і робимо все, щоб замовники були задоволені нашою роботою.
Якщо вам необхідний кваліфікований та комплексний підхід до перекладу документа, що супроводжується надалі нотаріальним перекладом, оформленням «апостилю» або легалізації, звертайтесь до нас! Гарантуємо мінімальні терміни виконання, лояльні ціни, якісні результати!
