Website-Übersetzung
In den letzten Jahren hat sich die Zahl der Internetportale vervielfacht. Die Gesamtzahl der Websites zu unterschiedlichen Themen und Schwerpunkten übersteigt 612 Millionen. Nach Schätzung des InAU gab es im Jahr 2018 allein in der Ukraine etwa 21,35 Millionen regelmäßige Internetnutzer. All dies deutet darauf hin, dass der Online-Markt heute eine der fortschrittlichsten, beliebtesten und profitabelsten Nischen ist, sodass fast jeder Inhaber eines eigenen Offline-Geschäfts auch über eine eigene Website verfügt. Um jedoch neue Kunden und Verbraucher zu gewinnen, das Geschäft auszubauen und den Umsatz zu steigern, ist es notwendig, die Ressource aktiv zu bewerben und neue Segmente abzudecken. Insbesondere kann die Übersetzung von Websites ins Englische erforderlich sein. 70 % aller Informationen im Internet werden auf Englisch präsentiert, daher erfolgen auch 70 % des Datenverkehrs in dieser Sprache.
Warum benötigen Sie eine Website-Übersetzung?
Die Übersetzung einer Website lohnt sich in vielen Fällen. Es gibt zahlreiche Situationen, in denen ein solcher Ansatz sinnvoll wäre. In der Ukraine besteht die häufigste Anforderung darin, eine Website vom Russischen ins Ukrainische und vom Ukrainischen ins Russische zu übersetzen. Dies liegt vor allem daran, dass die Bürger des Landes zwei Sprachen verwenden und um potenziellen Käufern die Nutzung der Ressource zu erleichtern, zwei Versionen der Site erstellt werden. Darüber hinaus kann in folgenden Fällen eine Übersetzung erforderlich sein:
- Unternehmen, die ihre Dienste weltweit anbieten. Sie können ein attraktiver Partner für andere Organisationen in diesem Bereich in anderen Ländern sein;
- mit dem Ziel, eine Zielgruppe aus einem anderen Land anzusprechen. Die übersetzte Website ermöglicht es dem Verbraucher, sich mit den Informationen auf dem Portal vertraut zu machen und die Dienste oder Produkte zu nutzen. Normalerweise erfolgt die Übersetzung in die Sprache des Landes, in dem Sie Kunden gewinnen möchten. Wenn Sie jedoch weltweit tätig sein möchten, wäre eine Übersetzung ins Englische optimal, da dies als Weltsprache gilt und die Benutzer so auf einer grundlegenden Ebene das Wesentliche Ihrer Site verstehen können.
- ob Ihr Lieferant aus den USA oder Europa kommt. Wenn Sie mit einem ausländischen Lieferanten zusammenarbeiten und eine Website mit Produkten erstellen möchten, ist es nicht erforderlich, diese von Grund auf neu zu erstellen. Sie können das ursprüngliche Lieferantenportal übersetzen und erhalten eine voll funktionsfähige Website.
Wo kann ich die Übersetzung einer Website bestellen?
Das Unternehmen „UKRPEREVOD“ bietet seine Dienste zur Übersetzung von Websites in der Ukraine an. Wir übersetzen in 52 Weltsprachen und beschäftigen nicht nur zertifizierte Übersetzer, sondern auch Spezialisten für die Thematik der Internetressource. Dadurch sowie durch langjährige Berufserfahrung und einen großen Mitarbeiterstamm erhalten Sie garantiert eine präzise und kompetente Übersetzung in kürzester Zeit.
Kiew
Tägliche Kurierzustellung in Kiew von 09:00 bis 19:00 Uhr. Kosten – 100 UAH. Die Liefergeschwindigkeit hängt von der Arbeitsbelastung der Kuriere ab. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die Manager
Ukraine
Wir versenden Dokumente per Transportdienst (Nova Poshta, UkrPoshta). Kosten nach Tarif des Spediteurs
Im Ausland
Wir versenden Unterlagen per DHL. Kosten nach Tarif des Spediteurs
Wir arbeiten nur mit 100% Vorauszahlung!
Zahlungsarten:
- Bankkarte (PrivatBank, MonoBank)
- Bargeld im Büro
- Girokonto
- Über ein Zahlungssystem (Bankkarten usw.)
Erhalten Sie professionelle Übersetzungen auf Sprachen aus Minuten

Zertifizierte Übersetzer werden Ihren Auftrag sofort abschließen

Bestellen Sie eine Übersetzung von überall auf der Welt

Qualifizierte Fachkräfte

Mehrstufige Qualitätskontrolle

Notarielle Beglaubigung, Apostille „schlüsselfertig“
Übersetzung von Dokumenten
30 Minuten
Apostille von Dokumenten
2 Stunden
Notarielle Beglaubigung
1 Tag
Führungszeugnis
1 Tag



