Übersetzung von Bankauszügen
Heutzutage sind jegliche Transaktionen mit ausländischen Unternehmen sowie Reisen in andere Länder ohne die entsprechende Vorbereitung von Dokumenten unmöglich. Zu den erforderlichen Unterlagen gehört unter anderem ein Kontoauszug, der bei der Beantragung eines Visums bei der Botschaft verlangt wird. Darüber hinaus wird dieses Dokument für die Durchführung von Kreditgeschäften im Ausland, für andere Bankgeschäfte und für die Abwicklung geschäftlicher Tätigkeiten benötigt. Damit Ihr Kontoauszug jedoch in einem anderen Land verwendet werden kann und Rechtskraft besitzt, muss er korrekt ausgefüllt sein. Abhängig von Ihrem Zweck und dem Reiseland müssen Sie Ihr Dokument möglicherweise mit einer Apostille, einer Legalisierung oder einer notariellen Beglaubigung versehen lassen. Außerdem ist in jedem Fall eine Übersetzung des Bankauszugs in die Sprache des Gastlandes erforderlich.
Die Erstellung von Finanzdokumenten ist eine verantwortungsvolle und komplexe Aufgabe. Eine solche Dokumentation weist eine spezifische Terminologie sowie eigene Nuancen und Feinheiten auf. Daher lohnt es sich, die Übersetzung eines Bankauszugs einem erfahrenen Spezialisten anzuvertrauen, der Erfahrung im Umgang mit Dokumenten dieser Art hat und die Besonderheiten von Bankdokumenten genau kennt.
Was ist ein Kontoauszug und welche Informationen enthält er?
Ein Kontoauszug ist ein Dokument, das sämtliche Daten zum Kontostand eines Bürgers sowie sämtliche Geldbewegungen und Informationen zu den täglichen Bankgebühren enthält. Auf Basis dieser Daten werden unter anderem die Zahlungsfähigkeit der Person und ihre Stellung bei der Bearbeitung von Auslandsreisedokumenten berücksichtigt, der Gewinn des Unternehmens überwacht und vieles mehr. Wenn beispielsweise kein bestimmter Geldbetrag auf dem Konto vorhanden ist, verweigern viele Länder die Ausstellung eines Visums. Der Grund hierfür liegt in der Zurückhaltung bei der Aufnahme armer Bürger, die möglicherweise später in einem anderen Land dauerhaft bleiben möchten.
Der Kontoauszug enthält folgende Informationen:
- Daten und Arten durchgeführter Operationen;
- Empfängerdaten;
- Bankkonto des Zahlers;
- Informationen zu Soll und Haben mit Angabe der abgeschriebenen und gutgeschriebenen Beträge.
Übersetzung von Bankauszügen in der Agentur UKRPEREVOD
Das Büro UKRPEREVOD bietet die Übersetzung von Kontoauszügen an. Unsere Spezialisten verfügen nicht nur über fundierte Kenntnisse der Bankterminologie und beherrschen die Bankkategorien fließend, sondern können auch auf beeindruckende Erfahrung bei der Übersetzung von Finanzdokumenten zurückgreifen. Die Mitarbeiter des Büros verfügen außerdem über ausgezeichnete Kenntnisse der Besonderheiten syntaktischer Konstruktionen, die beispielsweise in der englischen Sprache vorkommen, und können für diese ein äußerst präzises und umfassendes Analogon auswählen.
Kiew
Tägliche Kurierzustellung in Kiew von 09:00 bis 19:00 Uhr. Kosten – 100 UAH. Die Liefergeschwindigkeit hängt von der Arbeitsbelastung der Kuriere ab. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die Manager
Ukraine
Wir versenden Dokumente per Transportdienst (Nova Poshta, UkrPoshta). Kosten nach Tarif des Spediteurs
Im Ausland
Wir versenden Unterlagen per DHL. Kosten nach Tarif des Spediteurs
Wir arbeiten nur mit 100% Vorauszahlung!
Zahlungsarten:
- Bankkarte (PrivatBank, MonoBank)
- Bargeld im Büro
- Girokonto
- Über ein Zahlungssystem (Bankkarten usw.)
Erhalten Sie professionelle Übersetzungen auf Sprachen aus Minuten

Zertifizierte Übersetzer werden Ihren Auftrag sofort abschließen

Bestellen Sie eine Übersetzung von überall auf der Welt

Qualifizierte Fachkräfte

Mehrstufige Qualitätskontrolle

Notarielle Beglaubigung, Apostille „schlüsselfertig“
Übersetzung von Dokumenten
30 Minuten
Apostille von Dokumenten
2 Stunden
Notarielle Beglaubigung
1 Tag
Führungszeugnis
1 Tag



