Translation of documents for the embassy
Today, many people want to get an education or move to other countries for permanent residence. But to make this possible, it is necessary to go through a lengthy procedure of registration, obtaining a visa and processing documents. All these processes are invariably associated with contacting embassies. It is necessary to submit for consideration many different documents, including copies of a passport, diplomas, marriage certificates, birth certificates, information on the status of bank accounts and others, depending on the purpose. In almost all cases, not only copies of the originals will be required, but also translations of documents for the embassy into the official language of the host country. You can order the translation of various types of documents from the UKRPEREVOD Translation Agency.
Mistakes and their consequences
Due to the large flow of people wishing to find a job, move or study in developed countries, quite strict requirements have been established for citizens. In addition to the fact that a person must meet a number of criteria and have funds in a bank account, embassies also require a number of documents drawn up according to a special sample. Moreover, each of them is carefully checked. In the presence of discrepancies, for example, errors in translation or incorrect transliteration, the embassy refuses to certify the documents. In order to re-submit the package, you will have to go through the entire procedure from the beginning and, naturally, the whole process will drag on for an indefinite period of time. That is why the translation of documents for the German embassy or any other should be entrusted to a specialized company. The translation agency “UKRPEREVOD” has extensive experience in preparing documents for embassies of various countries, guarantees the correctness of the translation and compliance with all standards, and also deals with the legalization and apostille of documentation. When contacting us, you can be sure that the submitted package will not be returned due to bureaucratic errors.
When is a translation needed for the embassy?
Today, translated documents may be required by the embassy in the following cases:
- to obtain a visa, you must provide originals and copies of documents with translation, certified by a notary;
- for legalization – many countries require consular legalization of documents, which requires their translation. Some countries also require notarization of translations.
At the UKRPEREVOD Bureau, you can order a translation for any purpose and receive professional advice on the correct execution of documents. Translation of documents for the German embassy, Italian, French and any other is carried out by a specialist with experience in working with certain types of documents and knowledge of the required language. At the same time, the cost of translation for the embassy is formed depending on the official language of the host country.
Kyiv
Daily courier delivery in Kyiv from 09:00 to 19:00. Cost – 100 UAH. Delivery speed depends on the workload of couriers. For details, contact managers
Ukraine
We send documents by transport services (Nova Poshta, UkrPoshta). Cost according to the carrier’s tariff
Abroad
We send documents via DHL. Cost according to the carrier’s tariff
We work only on 100% prepayment!
Payment methods:
- Bank card (PrivatBank, MonoBank)
- Cash at the office
- Current account
- Through a payment system (Bank cards, etc.)
Get professional translation on56languages from30minutes

Certified translators will complete your order right now

Order a translation from anywhere in the world

Qualified specialists

Multi-stage quality control

Notarization, apostille “turnkey”
Translation of documents
30 minutes
Apostille of documents
2 hours
Notarization
1 day
Certificate of good conduct
1 day



