Translation of documents for the embassy

Today, many people want to get an education or move to other countries for permanent residence. But to make this possible, it is necessary to go through a lengthy procedure of registration, obtaining a visa and processing documents. All these processes are invariably associated with contacting embassies. It is necessary to submit for consideration many different documents, including copies of a passport, diplomas, marriage certificates, birth certificates, information on the status of bank accounts and others, depending on the purpose. In almost all cases, not only copies of the originals will be required, but also translations of documents for the embassy into the official language of the host country. You can order the translation of various types of documents from the UKRPEREVOD Translation Agency.

Mistakes and their consequences

Due to the large flow of people wishing to find a job, move or study in developed countries, quite strict requirements have been established for citizens. In addition to the fact that a person must meet a number of criteria and have funds in a bank account, embassies also require a number of documents drawn up according to a special sample. Moreover, each of them is carefully checked. In the presence of discrepancies, for example, errors in translation or incorrect transliteration, the embassy refuses to certify the documents. In order to re-submit the package, you will have to go through the entire procedure from the beginning and, naturally, the whole process will drag on for an indefinite period of time. That is why the translation of documents for the German embassy or any other should be entrusted to a specialized company. The translation agency “UKRPEREVOD” has extensive experience in preparing documents for embassies of various countries, guarantees the correctness of the translation and compliance with all standards, and also deals with the legalization and apostille of documentation. When contacting us, you can be sure that the submitted package will not be returned due to bureaucratic errors.

When is a translation needed for the embassy?

Today, translated documents may be required by the embassy in the following cases:

  • to obtain a visa, you must provide originals and copies of documents with translation, certified by a notary;
  • for legalization – many countries require consular legalization of documents, which requires their translation. Some countries also require notarization of translations.

At the UKRPEREVOD Bureau, you can order a translation for any purpose and receive professional advice on the correct execution of documents. Translation of documents for the German embassy, Italian, French and any other is carried out by a specialist with experience in working with certain types of documents and knowledge of the required language. At the same time, the cost of translation for the embassy is formed depending on the official language of the host country.

Kyiv

Daily courier delivery in Kyiv from 09:00 to 19:00. Cost – 100 UAH. Delivery speed depends on the workload of couriers. For details, contact managers

Ukraine

We send documents by transport services (Nova Poshta, UkrPoshta). Cost according to the carrier’s tariff

Abroad

We send documents via DHL. Cost according to the carrier’s tariff

We work only on 100% prepayment!

Payment methods:

  • Bank card (PrivatBank, MonoBank)
  • Cash at the office
  • Current account
  • Through a payment system (Bank cards, etc.)

      Contact your manager
      Inna Gornaya
      tel. (097) 888 70 02 Show
      Daily from 09:00 to 19:00
      viber
      whatsapp
      telegram
      Victoria Genzitskaya
      tel. (068) 010-60-96 Show
      Daily from 09:00 to 19:00
      viber
      whatsapp
      telegram
      Tamara Dragic
      Daily from 09:00 to 19:00
      viber
      whatsapp
      telegram

      Get professional translation on56languages from30minutes

      Certified translators will complete your order right now

      Order a translation from anywhere in the world

      Qualified specialists

      Multi-stage quality control

      Notarization, apostille “turnkey”

      HIGHEST SPEED:

      Translation of documents

      30 minutes

      Apostille of documents

      2 hours

      Notarization

      1 day

      Certificate of good conduct

      1 day

      How useful was this post?

      Click on a star to rate it!

      Average rating 0 / 5. Vote count: 0

      No votes so far! Be the first to rate this post.

      Scroll to Top