Tłumaczenie dokumentów medycznych
Tłumaczenie dokumentacji medycznej stanowi ważną dziedzinę wymiany badań naukowych, praktyki i najnowszych osiągnięć w dziedzinie medycyny i nie tylko. Zdrowie pacjentów i prawidłowa diagnoza w dużej mierze zależą od poprawności przetłumaczonej terminologii, skrótów itp.
Tłumaczenie z agencji „UKRPEREVOD”
Nasza firma „UKRPEREVOD” jest biurem tłumaczeń dokumentów medycznych i nie tylko. Nasi doświadczeni specjaliści od wielu lat specjalizują się w wysokiej jakości i rzetelności tłumaczeń, uwzględniając wszelkie powszechnie przyjęte normy i zasady. Oferujemy szereg usług takich jak:
- tłumaczenia dokumentacji medycznej na język angielski i inne;
- tłumaczenie artykułów i rozpraw medycznych;
- prace naukowe;
- publikacje o charakterze farmaceutycznym i medycznym.
Nasze usługi tłumaczeniowe są również przydatne osobom, które będą korzystać z opieki medycznej za granicą, a także tym, którzy chcą przetłumaczyć orzeczenia lekarskie, badania i diagnozy z języka obcego lub na język obcy; tłumaczymy również dokumenty medyczne na język niemiecki.
Cechy tłumaczenia tego typu tekstów
Specyficzne cechy sprawiają, że ten rodzaj tłumaczenia jest wyjątkowy. Firma mająca doświadczenie w tej dziedzinie i pracująca z tym tematem musi zwracać szczególną uwagę na najdrobniejsze szczegóły i wykonywać tłumaczenie z uwzględnieniem całej terminologii, wykluczając jednocześnie użycie słów wieloznacznych.
Specyfika języka medycznego zakłada obowiązkową obecność słów i skrótów łacińskich. Dlatego też, aby uniknąć nieporozumień i pomyłek, w naszej firmie nad Państwa dokumentami pracuje nie tylko tłumacz, ale również konsultant z wykształceniem medycznym.
Dlaczego my?
Dzięki wieloletniemu doświadczeniu udało nam się nie tylko zgromadzić zespół wysoko wykwalifikowanych specjalistów, ale także zdobyć szacunek i uznanie wśród klientów, którzy stali się naszymi stałymi klientami. Oprócz szerokiego wachlarza usług oferujemy również tłumaczenia notarialne dokumentacji medycznej.
Zatrudniamy doświadczonych lingwistów, którzy wiedzą, jak ważne jest dokładne i poprawne tłumaczenie dokumentacji medycznej oraz jak błąd może wpłynąć na ludzkie życie. Dlatego zawsze podchodzimy odpowiedzialnie do Państwa zamówień.
Jeśli chodzi o tłumaczenie dokumentacji medycznej, lepiej zaufać sprawdzonym agencjom tłumaczeniowym, które od wielu lat pracują dla Ciebie i Twojego komfortu.
Język | Cena w UAH za 1800 znaków (strona nominalna)* |
|---|---|
| angielski | 200 |
| azerbejdżański | 250 |
| albański | 480 |
| Arab | 350 |
| ormiański | 290 |
| Białoruski | 250 |
| bułgarski | 250 |
| węgierski | 300 |
| wietnamski | 450 |
| Holenderski | 350 |
| grecki | 250 |
| gruziński | 350 |
| duński | 500 |
| hebrajski | 350 |
| hiszpański | 250 |
| włoski | 250 |
| Kazachski | 400 |
| Kirgiski | 440 |
| chiński | 400 |
| koreański | 450 |
| łotewski | 400 |
| litewski | 250 |
| Macedoński | 500 |
| niemiecki | 250 |
| norweski | 400 |
| perski | 450 |
| Polski | 250 |
| portugalski | 250 |
| rumuński/mołdawski | 250 |
| rosyjski | 250 |
| serbski | 300 |
| słowacki | 250 |
| słoweński | 265 |
| tadżycki | 370 |
| turecki | 250 |
| turkmeński | 350 |
| uzbecki | 350 |
| Urdu | 850 |
| fiński | 400 |
| francuski | 250 |
| chorwacki | 250 |
| czeski | 250 |
| szwedzki | 400 |
| estoński | 400 |
| japoński | 500 |
Kijów
Codzienna dostawa przesyłek kurierskich w Kijowie w godzinach 09:00-19:00. Koszt – 100 UAH. Szybkość doręczenia zamówienia uzależniona jest od obciążenia pracą kurierów. Po szczegóły prosimy o kontakt z managerami
Ukraina
Dokumenty wysyłamy za pośrednictwem firm kurierskich (Nowa Poczta, UkrPoszta). Koszt według taryfy przewoźnika
Za granicą
Wysyłamy dokumenty za pośrednictwem firmy kurierskiej DHL. Koszt według taryfy przewoźnika
Pracujemy tylko na 100% przedpłacie!
Metody płatności:
- Karta bankowa (PrivatBank, MonoBank)
- Gotówka w biurze
- Rachunek bieżący
- Za pośrednictwem systemu płatności (karty bankowe itp.)
Masz jakieś pytania? Oddzwonimy za 2 minuty
Uzyskaj profesjonalne tłumaczenie na 56 języki z 30 protokół

Tłumacze certyfikowani zrealizują Twoje zamówienie już teraz

Zamów tłumaczenie z dowolnego miejsca na świecie

Wykwalifikowani specjaliści

Wieloetapowa kontrola jakości

Notarialne poświadczenie, apostille „pod klucz”
Tłumaczenie dokumentów
30 minut
Apostille dokumentów
2 godziny
Notariusz
1 dzień
Zaświadczenie o niekaralności
1 dzień



