Що таке подвійний апостиль?
Згідно Гаазької угоди, підписаної у 1961 році багатьма розвиненими державами, щоб легалізувати офіційні документи та зробити їх юридично законними за кордоном, досить пройти процедуру апостилювання.
«Апостиль» є спеціальним штампом, який призначений підтверджувати, що документ справжній (засвідчуються печатки та підписи). Такі папери будуть дійсні у всіх міністерствах закордонних державах СНД, які є учасниками «Гаазької Конвенції».
Дуже часто при оформленні пакету документів для виїзду за кордон з яких-небудь причин (працевлаштування, навчання, укладання шлюбу, ВНЖ, ПМЖ, інші) від людини можуть зажадати проставити подвійний апостиль.

Але безпосередньо у списку документів, що подається, або у правилах оформлення, такої назви немає. Найчастіше його прописують різними способами (апостиль на переклад/переклад документа, завірений апостилем/апостильований переклад, інші).
Якщо ви збираєте документи для виїзду за кордон й у вас в переліку стоїть схоже згадка, значить вам необхідний саме подвійний апостиль.
Получите профессиональный перевод на 56 языков от 30 минут

Дипломированные переводчики выполнят ваш заказ прямо сейчас

Заказ перевода из любой точки мира

Квалифицированные специалисты

Многоступенчатая проверка качества

Нотариальное заверение, апостилирование «под ключ»
Подвійний апостиль. Що він собою являє?
Щоб легалізувати певні документи, у деяких зарубіжних країнах вимагають оформлення подвійного «апостилю». Такими державами, наприклад, є:
- Ісландія.
- Норвегія.
- Франція.
- Португалія.
- Бельгія.
- Голандія.
- Данія.
- Австрія.
- Англія.
- Італія.
- Ізраїль.
- Швейцарія.
- Інші країни-учасниці «Гаазької Конвенції».
Принцип проставлення подвійного апостиля дуже простий — це підтвердження оригінального документу й нотаріально завіреного перекладу. Тобто до апостильованного документу підшивається переклад, на який також ставиться штамп apostille.
Поетапне виконання:
- спочатку апостилюється справжній документ;
- потім виконується акредитованим фахівцем-перекладачем кваліфікований переклад, який засвідчується чинним нотаріусом;
- потім цей документ апостилюється.
Як оформлюється подвійний апостиль самостійно?
Дана процедура здійснюється за певними етапами:
- Перш за все, потрібно зв’язатися з посольством іноземної держави, куди будуть подаватися документи для уточнення необхідності проставлення подвійного апостилю. Тільки після цього документ подається до відповідних структур для оформлення штампу «апостиль». Печатка проставляється на оригіналі документу в обов’язковому порядку, адже він повинен вказуватися у подальшому перекладі.
- Потім документи потрібно передати до бюро перекладів, де працюють кваліфіковані фахівці-перекладачі.
- Перекладений папір підлягає обов’язковому посвідченню у нотаріуса (державного або приватного). Для таких документів, як РАГСівські (свідоцтва про народження, шлюб або його розірвання, про смерть), дипломів про освіту та інших, переклад підшивається до копії, завіреної нотаріально, а не до оригіналу. Для документів, які будуть використовуватися тимчасово (наприклад, довідка про відсутність судимості) переклад підшивається до оригіналу.
- Перекладений та нотаріально завірений переклад документу подається до Мін’юсту України для оформлення другого апостиля.
Не завжди посольство країни, куди ви плануєте виїхати, прописує вуе докладно, тобто правила оформлення. Надають лише список необхідних документів, а з іншим доводиться розбиратися самому.
Щоб все зробити безпомилково, швидко отримати правильно підготовлені документи, до яких важко буде причепитися, звертайтеся до знаючих фахівців.
Пропонуємо Вам ознайомитися з корисною статтею — як поставити Апостиль на диплом, тому що до нас з такими замовленнями звертаються дуже часто багато клієнтів.
Де замовити подвійний апостиль?
Наше Бюро перекладів «UkrPerevod» у Києві пропонує скористатися професійними послугами наших досвідчених співробітників, які відмінно розбираються у процедурі оформлення подвійного апостилю. Також ми надаємо послуги з проставлення термінового апостилю, якщо вам необхідно швидко виїхати за кордон.
Наші плюси:
- економія часу та фінансів (не доведеться приїжджати у столицю, простоювати у чергах, стикатися з бюрократичною тяганиною);
- надаємо подібні послуги у Києві та по усій Україні;
- здійснюємо звичайні та термінові перекази на 52 мови (є можливість завантажити документи прямо на сайті);
- стовідсоткова гарантія отримання апостильованих документів у строк, зазначений у договірній угоді;
- дотримання отриманої інформації у суворої конфіденційності;
- оперативно відправляємо готові документи по усій Україні та у будь-яку іноземну держава;
- лояльні ціни, знижки, акції.
Крім подвійного апостилювання, ми допомагаємо нашим клієнтам оформити апостиль на багато документів (атестати, дипломи, комерційні, довідки про несудимість, паспорти, медичні довідки за формою 082, свідоцтва про народження та про одруження, інші), або пройти консульську легалізацію.
Для більш детальної консультації зателефонуйте або напишіть нашим співробітникам. Вони повністю компетентні у вирішенні різних питань. Хочете отримати надійного помічника — звертайтеся до «УКРПЕРЕКЛАД»!
Перевод документов
30 минут
Апостиль документов
2 часа
Нотариальное заверение
1 день
Справка о несудимости
1 день



