Что такое двойной апостиль?
Согласно Гаагского соглашения, подписанного в 1961 году многими развитыми государствами, чтобы легализовать официальные документы и сделать их юридически законными за границей, достаточно пройти процедуру апостилирования.
«Апостиль» является специальным штампом, который предназначен подтверждать, что документ подлинный (удостоверяются печати и подписи). Такие бумаги будут действительны во всех иностранных государствах, которые являются участниками «Гаагской Конвенции».
Очень часто при оформлении пакета документов для выезда за границу по каким-либо причинам (трудоустройство, учеба, заключение брака, ВНЖ, ПМЖ, прочие) от человека могут потребовать проставить двойной апостиль.
Но напрямую в даваемом списке документов, либо правилах оформления, такого названия нет. Зачастую его прописывают разными способами (апостиль на перевод/перевод документа, заверенный апостилем/апостилированный перевод, прочие).
Если вы собираете документы для выезда за рубеж и у вас в перечне стоит похожее упоминание, значит вам необходим именно двойной апостиль.
Двойной апостиль. Что он собой представляет?
Чтобы легализовать определенные документы, в некоторых зарубежных странах требуют оформление двойного «апостиля». Такими государствами, к примеру, являются:
• Исландия.
• Норвегия.
• Франция.
• Португалия.
• Бельгия.
• Голландия.
• Дания.
• Австрия.
• Англия.
• Италия.
• Израиль.
• Швейцария.
• Прочие страны-участницы «Гаагской Конвенции».
Принцип проставления двойного апостиля очень простой – это подтверждение оригинального документа и нотариально заверенного перевода. То есть к апостилированному документу подшивается перевод, на который также ставится штамп apostille.
Поэтапное выполнение:
• сначала апостилируется подлинный документ;
• затем выполняется аккредитованным специалистом-переводчиком квалифицированный перевод, который заверяется действующим нотариусом;
• потом этот документ апостилируется.
Как оформляется двойной апостиль самостоятельно?
Данная процедура осуществляется по определенным этапам:
1. Прежде всего, нужно связаться с посольством иностранного государства, куда будут подаваться документы для уточнения необходимости проставления двойного апостиля. Только после этого документ подается в соответствующие структуры для оформления штампа «апостиль». Печать проставляется на подлинном документе в обязательном порядке, ведь он должен указываться в последующем переводе.
2. Затем документы нужно передать в бюро переводов, где работают квалифицированные специалисты-переводчики.
3. Переведенная бумага подлежит обязательному удостоверению у нотариуса (государственного или частного). Для таких документов, как ЗАГСовские (свидетельства о рождении, браке или его расторжении, о смерти), дипломов об образовании и прочих, перевод подшивается к копии, заверенной нотариально, а не к оригиналу. Для документов, которые будут использоваться временно (к примеру, справка об отсутствии судимости) перевод подшивается к подлиннику.
4. Переведенный и нотариально заверенный перевод документа подается в Минюст Украины для оформления второго апостиля.
Не всегда посольство страны, куда вы планируете выехать, прописывает все подробно, то есть правила оформления. Предоставляют лишь список необходимых документов, а с остальным приходится разбираться самому.
Чтобы все сделать безошибочно, быстро получить правильно подготовленные документы, к которым трудно будет придраться, обращайтесь к знающим специалистам.
Рекомендуем ознакомиться с полезной статьей – как поставить апостить на диплом, потому что к нам с такими заказами обращаются очень часто многие клиенты.
Где заказать двойной апостиль?
Наше Бюро переводов «UkrPerevod» в Киеве предлагает воспользоваться профессиональными услугами наших опытных сотрудников, которые отлично разбираются в процедуре оформления двойного апостиля. Также мы оказываем услуги по проставлению срочного апостиля, если вам необходимо срочно уехать за рубеж.
Наши плюсы:
• экономия времени и финансов (не придется приезжать в столицу, простаивать в очередях, сталкиваться с бюрократическими проволочками);
• оказываем подобные услуги в Киеве и по всей Украине;
• осуществляем обычные и срочные переводы на 52 языка (есть возможность загрузить документы прямо на сайте);
• стопроцентная гарантия получения апостилированных документов в срок, указанный в договорном соглашении;
• соблюдение полученной информации в строгой конфиденциальности;
• оперативно отправляем готовые документы по всей Украине и в любое иностранное государство;
• лояльные цены, скидки, акции.
Кроме двойного апостилирования, мы помогаем нашим клиентам оформить апостиль на многие документы (аттестаты, дипломы, коммерческие, справки о несудимости, паспорта, медицинские справки по форме 082, свидетельства о рождении и о браке, прочие), либо пройти консульскую легализацию.
Для более детальной консультации позвоните или напишите нашим сотрудникам. Они полностью компетентны в решении различных вопросов. Хотите получить надежного помощника – обращайтесь в «Укрперевод»!